bagarap

1. damaged, spoiled, ruined, broken

  • bagarap olgeta to be completely wrecked, to be demolished
  • Balus i bagarap.
    The plane is wrecked, the plane crashed.
  • Kanu i bagarap.
    The canoe is damaged.
  • Kaikai i bagarap.
    The food is spoiled.
  • Balus i no orait tumas, em i bagarap liklik.
    The plane is not good, it has some damage.
  • Rais i no gutpela, em i bagarap olgeta.
    The rice isn’t any good, it’s spoiled.

2. to be badly hurt or injured

  • kisim bagarap long birua hurt by an accident
  • Lek bilong em i bagarap.
    His leg is badly hurt.
  • Planti manmeri i bin kisim bagarap.
    Many people were badly hurt.

3. not working properly

  • Ka i bagarap.
    The car isn’t working.
  • Masin i bagarap.
    The machine is out of order.

4. very tired, feeling sick

  • Mi bagarap tru long kus.
    I am feeling sick from a cough.
  • Mi bagarap pinis.
    I am very tired; I am sick; I am done for.

bagarapim

1. to damage or hurt something badly

  • bagarapim olgeta to ruin completely, demolish
  • Strongpela win na ren i bin bagarapim ples.
    Strong winds and rain damaged the village.
  • Wanem taim yu bagarapim lek bilong yu?
    When did you injure your leg?
  • Pik i bagarapim gaden.
    The pig ruined the garden.

2. rape

  • Em i bagarapim meri na nau meri ya i gat bel.
    He raped the woman and now she is pregnant.

3. bagarapim marit adultery

bel

Note: bel is often combined with many other words. There are many pairs of compound words (e.g., ol i belhat yet they’re still angry) and idiomatic phrase with i (e.g., bel bilong ol i hat yet they’re still angry), both with the same meaning. There is variation in usage and meaning among different regions.

1. stomach

  • bel i bagarap to have an upset stomach, to need to go urgently to the toilet
  • belpen/bel i pen stomach ache
  • Beltait/bel bilong mi i tait.
    My stomach is full.
  • strongim bel to settle the stomach

2. pregnancy

  • givim bel to make pregnant
  • i gat bel to be pregnant
  • pasim bel (to use a) contraceptive

3. heart (emotions)

  • belhat/bel i hat angry, impatient
  • man bilong belhat a hot-tempered man
  • Mi belhat long wanem PMV i no kam hariap.
    I am angry because the public minibus didn’t come quickly.
  • bel hevi/bel i hevi sad, worried
  • bel isi/bel i isi calm
  • bel kirap/bel i kirap aroused, excited
  • Mi lukim naispela meri na bel i kirap nogut tru.
    I saw the beautiful woman and was really excited.
  • bel kol/bel i kol at ease, reconciled
  • Tupela marit i bin pait moa, tasol nau bel bilong tupela i kol.
    The married couple used to fight a lot, but now they’ve reconciled.
  • bel kros/bel i kros angry
  • bel pas/bel i pas sad
  • bel nogut/bel i nogut sad, depressed
  • bel i sori regret
  • beltru/bel i tru faithful
  • givim bel to love (especially spiritual love)
  • Pikinini bilong Man i save givim bel long yumi olgeta.
    The Son of Man loves us all.
  • kolim bel to put at ease
  • skelim bel to examine one’s conscience
  • skrapim bel to tease, to provoke
  • strongim bel to gird one’s loins, to convince
  • sutim bel to tease, to provoke
  • tanim bel to convert, to change one’s way of thinking
  • Em i tanim bel long nupela lotu.
    She converted to a new religion.

See also bikbel (fat), tubel (doubt), wanbel (agree)

bai

(also baimbai, bambai)

1. will, shall

  • Mi no go tude, bai mi go tumora.
    I’m not going today, I’ll go tomorrow.
  • Bambai yumi mekim wanem samting?
    What will we do?
  • Mi bai kam, mi wetim susa.
    I will come, I’m waiting for my sister.
  • Spot woksop bai kamap.
    A sports workshop will be held.
  • Wok bilong em bai helpim gut ol pipel.
    His work will really help people.

2. to show certainty

  • Bambai mi painim.
    I am sure to find it.